Buộc trâu trưa nát cọc
Direct English translation
Tie the buffalo at noon, and the stake will be crushed.
Equivalent English version
Don't push your luck
Giải thích tiếng Việt
Việc gì cũng phải có chừng mực; nếu gò ép, dồn nén hoặc bóc lột quá mức thì tất sẽ gặp sự phản kháng. Thường dùng để nhắc người ta biết điều độ trong đối xử và sử dụng sức người, sức vật.
English explanation
Everything must have limits; if people or animals are pushed, restrained, or exploited too harshly, they will eventually resist. It is used to warn against excessive pressure and to urge moderation in treatment and demands.
Variants